网上赌钱-盈乐博娱乐城_百家乐详解_sz新全讯网xb112 (中国)·官方网站

語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

時間:2023-11-12 00:00    來源:     閱讀:

光華講壇——社會名流與企業家論壇第6649

主題:語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

主講人:四川外國語大學商務英語學院院長 胡文飛教授

主持人:外國語學院院長 張家瑞教授

時間:11月13日 19:30-20:30

舉辦地點:騰訊會議ID:294-651-842

主辦單位:外國語學院 科研處

主講人簡介

胡文飛,四川外國語大學商務英語學院院長,教授、博士、博士生導師、博士后合作導師。重慶市社會科學專家庫入庫專家、重慶市高校優秀中青年骨干教師、重慶市本科教學指導委員會委員,任中國城商聯外研分會副會長、重慶市商務英語研究會副會長(兼秘書長)。主持并完成國家社科基金項目、教育部社科規劃項目、貴州社科規劃和重慶市教委等科研項目6項,參研國家社科基金2項、省部級項目2項。出版專著3部,在International Journal of Lexicography,Lexikos,《外國語》、《現代外語》等期刊上發表論文30多篇,并2次獲得省級社科優秀成果獎。

內容簡介

文化詞是漢英詞典翻譯的難點。基于語料庫翻譯學的研究框架和漢英詞典的編纂實踐,本文對文化詞的翻譯現狀進行了系統調查。通過抽樣分析和對比研究,我們發現:漢英詞典文化詞在語言轉換中極具變異性,層級、虛化與簡化特征共現,而結構轉換則表現出非對稱性,即譯義的結構擴容與譯例的結構簡縮并存。由此,我們將基于規范理論,從初始規范來重構其譯義體系,并通過操作規范來減少例證中的易化和簡化,以此重構漢英詞典文化詞的翻譯規范,有效提高詞典編纂質量。

西南財經大學  版權所有 webmaster@swufe.edu.cn     蜀ICP備 05006386-1號      川公網安備51010502010087號
如何玩百家乐赚钱| 打百家乐庄闲的技巧| 百家乐官网象棋赌博| 百家乐足球投注网哪个平台网址测速最好 | 澳门百家乐职业| 网上在线赌场| 百家乐如何投注技巧| 百家乐真钱| 赌博百家乐规则| 澳门百家乐官网规律星期娱乐城博彩| 大发888娱乐城qq服务| 华人百家乐官网博彩论| 真人娱乐场| 做生意什么花招财| 桂林市| 奇迹百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网人生信条漫谈| 威尼斯人娱乐城--老品牌值得您信赖| 百家乐官网视频游戏金币| 太阳城地址| 百家乐算牌皇冠网| 真人百家乐官网开户须知| 威尼斯人娱乐网站安全吗| 百家乐官网机器图片| 皇冠博彩网| 做生意房子选哪个方位| 百家乐官网没有必胜| 大发888特惠代码| 24山风水四大局| 百家乐官网赢钱心得| 娱网棋牌大厅| 狮威百家乐赌场娱乐网规则| 太阳百家乐官网网| 至尊百家乐官网奇热| 百家乐皇室百家乐的玩法技巧和规则| 苹果百家乐官网的玩法技巧和规则| 欢乐谷娱乐城官网| 百家乐太阳娱乐网| 百家乐线上真人游戏| 亿博娱乐| 德州扑克保险赔率|