
近日,鄭州火車(chē)站周邊樹(shù)立了一百多塊交通指示牌,綠底白字、中西結(jié)合,看著還怪洋氣。但市民發(fā)現(xiàn)英文翻譯錯(cuò)誤百出,僅二七廣場(chǎng)就有三種翻譯,比如“Two seven square ”;正興街被譯為“Hing Street”。

近日,鄭州火車(chē)站周邊樹(shù)立了一百多塊交通指示牌,綠底白字、中西結(jié)合,看著還怪洋氣。但市民發(fā)現(xiàn)英文翻譯錯(cuò)誤百出,僅二七廣場(chǎng)就有三種翻譯,比如“Two seven square ”;正興街被譯為“Hing Street”。